Sunday, July 15, 2007

ನಗಬಹುದು ಹೀಗೂ

ಸಂಜೆಗಪ್ಪು ಬಸಿದಿತ್ತು ಧರೆಗೆ ಮುಗಿ-
ದಿರಲು ಹಗಲ ಸಂತೆ;
ಎದೆಯಾಳದಿಂದ ಕಿರುಚಿಂತೆಯೆದ್ದು ಎದೆ-
ಯೆಲ್ಲ ತುಂಬಿದಂತೆ.

ರವಿಯ ಹಗಲು ಮುಗಿದಿತ್ತು ರಾತ್ರಿಗಾ
ರಜನಿಧರನ ಪಾಳಿ;
ಅವ ಬರುವವರೆಗು ಕಾರಿರುಳ ರಾಜ್ಯದೊಳ-
ಗಾರು ದಿಕ್ಕು ಹೇಳಿ!

ಇರುಳುಗಪ್ಪ ತಿಳಿಗೊಳಿಸೆ ಮಿನುಗುತಿವೆ
ಕೋಟಿ ಚುಕ್ಕೆ ನಭದಿ;
ಮಿಣುಕು ಹಣತೆ ಮನೆ ಬೆಳಗುತಿಹುದು
ನಸುಬೆಳಕ ಸುತ್ತ ಹರಡಿ.

ಬೆಳಕ ನಡುವೆ ಕತ್ತಲೆಯ ರಾಜ್ಯ ನಲಿ-
ವುಗಳ ನಡುವೆ ನೋವು;
ಮಿನುಗಿರುವ ಚುಕ್ಕೆ, ಬೆಳಗಿರುವ ದೀಪ;
ನಗಬಹುದು ಹೀಗೂ ನಾವು!

- ೨೮/೦೫/೨೦೦೪


Susheel - ಸುಸಂಕೃತ said...

ವಾಹ್!! ರಜನಿಧರನ ಪಾಳಿ, ಮಿಣುಕು ಹಣತೆಯ ನಸುಬೆಳಕಿನಿಂದ ನಗುವನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಕರೆತರೋ ನಿಮ್ಮ ಜಾಣ್ಮೆಗೆ ತಲೆದೂಗಲೇಬೇಕು.
ಸಾರ್ ನಿಮ್ಮ ಬರಹಗಳು ಯಾಕಿಷ್ಟು ವಿರಳ?? ಹೊಸದಾಗಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಹಳೆಯ ಕವನಗಳನ್ನೆಲ್ಲ ಬ್ಲಾಗಲ್ಲಿ ತುಂಬಿಸಿ ನಮಗೆ ಓದೋ ಅವಕಾಶ ಮಾಡ್ಕೊಡಬಾರದೆ??

ಜಯಂತ್ said...

ಸಾರ್ ನಿಮ್ಮ ಖಜಾನೆಯ ಹಳೆಯ ಕವನಗಳು ಇನ್ನು ಹೊರಗೆ ಬರಲಿ..ಹಾಗೆ ಹೊಸದೂ ಬರಲಿ.. ಕವನ ಸೊಗಸಾಗಿದೆ ..

ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಡಿಸಿರುವುದು ಇನ್ನು ಎಕನಾಮಿಕ್ ಆಗಿ ಮಾಡಬಹುದಿತ್ತೆನೋ ಅಂತ ಒಮ್ಮೆ ಅನಿಸ್ತು..

Manju said...

Sushil & Jayant,
Thanks for your comments. ಹೌದು. ಬರಹಗಳನ್ನೆಲ್ಲ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ update ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. Keep coming

Srikanth Venkatesh said...

Very simple and effective. ee kavanadalli nimma lyrical abhivyakti hosadenisitu. Last Line has the real 'punch'

Manju said...

Srikanth, thanks for the comment. Just thought of trying out a typical simple poem... and flow came too, thats it

samir said...

Manju, nice one as usual !! "Think positive" is the message that you send across and thats really good.

But somehow I got the feeling that the analogy that you used in the last stanza is not appropriate. Your message is for looking at light amongst darkness, pleasure amongst sorrows and not sorrows among pleasure or darkness amongst light.
May be I hv not understood the poetic lingo, quite possible too !!

Good one though, looks pretty positive, am happy for that !


Manju said...

Thanks for the comment, and as always, inviting me to reply in detail ;)

"looks pretty positive, am happy for that!" Should I take it as a comment positive comment on this poem or as a criticism on the other "negative" poems of mine? ;) (just joking, I will explain why I said so).

That is the poetic lingo which you are searching here. The pain and pleasure are not compartmentalized entities, one is within the other - pain in pleasure in pain in pleasure... so on. There is darkness between two days, pain within pleasure (ಬೆಳಕ ನಡುವೆ ಕತ್ತಲೆಯ ರಾಜ್ಯ ನಲಿವುಗಳ ನಡುವೆ ನೋವು), but the message is, again there is small light, tiny joys even within those intermittant darkness/pain (ಮಿನುಗಿರುವ ಚುಕ್ಕೆ, ಬೆಳಗಿರುವ ದೀಪ; ನಗಬಹುದು ಹೀಗೂ ನಾವು!). Possitive sounding message? well :) It also suggests you have to "search" for reasons to be happy like that, otherwise, the general mood is gloom (observe the contrast of ಕತ್ತಲೆಯ ರಾಜ್ಯ, ಆರು ದಿಕ್ಕು ಹೇಳಿ! etc with the expressions like ಮಿಣುಕು ಹಣತೆ, ಮಿನುಗಿರುವ ಚುಕ್ಕೆ which are putting quite big effort to just reduce the gloom to some extent. The critique in me says this is more of a glorification of darkness, hence a pessimistic poem ;)

Well, just a ಲಹರಿ ಅಷ್ಟೆ. I really intended it to be an optimistic poem, and I am glad it IS recognised as such ;)